Nein, ich habe keinen epileptischen Anfall beim schreiben dieses Beitrags gehabt! 😀 Dieses Kauderwelsch ist der längste Ortsname in Europa! Der Wettermoderator im Video nimmt die Herausforderung an und spricht die im Nordwesten von Wales liegende Gemeinde Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch in seinem Wetterbericht perfekt aus.
YouTube-Direktlink
Ich glaube, das liegt zwischen Middle Fritham und North Cothelstone.
Neee, das liegt auf der Isle of Anglesey in der Nähe von Bangor, gegenüber wohnt meine Tante 😉
https://youtu.be/0YP8kzzn4mA
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Schreibt sich zumindest einfach 😀
Habs jetzt 3 mal durchgelesen. Kann es aber immer noch nicht aussprechen.
Klar, dank der Copy-Paste-Funktion … !
ich kann es zwar nicht fehlerfrei schreiben, dafür aber mit der richtigen Betonung aussprechen, hörst du hier: https://tinyurl.com/ofwe8qd
😀
google vorleser kann das auch… mehr oder weniger
https://translate.google.de/?hl=de#auto/de/Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
witzig auch mal in anderen Sprachen anzuhören z.B. von einer Französin vorlesen zu lassen
Und so hört es sich von der einwandfreien Google-Übersetzung an – im Originalton wohlgemerkt:
https://translate.google.de/?hl=de&tab=wT#cy/de/Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Wegen sowas gibt es die PLZ Eingabe beim Navi X_X
Noch besser ist: Copy and paste.
Jeder der mit dem Auto nach Dublin will fährt an dem netten Ort vorbei. 😀
Erinnert mich irgendwie an: Des Bruders Kumpel dessen Schwester einen Schwager hat der einen kennt der vom Wetterbericht ist.
Das trifft es beinahe genau. Llanfair heißt:
„Marienkirche (Llanfair) in einer Mulde (pwll) weißer Haseln (gwyn gyll) in der Nähe (ger) eines schnellen Wirbels (chwyrn drobwll) und der Thysiliokirche (llantysilio) bei der roten Höhle (ogo goch).“
Ich finde, das richtig interessante ist ja, dass dieser Ort eine Städtepartnerschaft mit den Orten Ee und Y hat!
(ja, ich hab gegoogelt…)
Super Dummfug! :-bd 😀
Du bist echt der Größte.
Ist so gemeint wie es da steht. ^:)^
Da hätten sie ruhig auch noch eine mit Å in Norwegen machen können [-(
Witzig ist aber auch, dass der Ort „Ee“ auf ostfriesisch „Ie“ heißt. :o)
Der Name ist auch dem Bildschirm so lang, damit kann man eine Brücke nach Frankreich bauen … 😀