Bei dieser Konversationsfreudigkeit müsste man eigentlich davon ausgehen, das hier zwei Mädchen quatschen…. Sind aber laut der Mama 2 Jungs. Vielleicht kann mal einer von euch übersetzen, ich bin nicht so gut im Englisch! 🙂
Und hier noch die Vorgeschichte zur Unterhaltung…
Ähnelt von der Wortwahl her eher der Unterhaltung zwischen zwei Besoffenen 🙂
Habe einen Zwillingsbruder und mit diesem soll ich via „Zwillingssprache“ Kommuniziert haben, also eine Sprach die nur wir beide verstanden haben. Meine etwas ältere Schwester hat diese Sprache nie gesprochen, konnte aber übersetzen (für meine Eltern). Leider gibt es keine Aufnahmen davon.. würde mich interessieren, wie sich so was anhört, gehe aber davon aus, dass es mehr als „Da da da“ war
lol Fred… haben wohl die selbe Erfahrung und den selben Gedanken gehabt, warst wohl schneller…
das video hat mich wohl zu lange amüsiert 😀
Verrückt, wie viele Zwillinge sich hier herumdrücken. Habe auch einen Zwillingsbruder, wir sind 8 Minuten auseinander. Ich weiß zwar nicht, ob wir eine gemeinsame Sprache hatten, aber bestimmt ausgefeilte Pläne!
Meine Mom hat sich immer gewundert, warum einer von uns beiden aus dem Laufstall flüchten konnte, bis sie uns dabei beobachtet hat, wie einer den anderen herausgehoben hat !!
Gott, waren wir raffiniert, und das bereits mit 18 Monaten …oO [-O<
geniales Video… :-bd
bin auch Zwilling, hatten auch solche Gespräche geführt (sagen unsere Familienmitglieder).
frage mich heute noch manchmal, wie tiefsinnig wohl unsere Gespräche waren.
Ziel für die Tage: ich sollte das Video meiner Mama zeigen.
Die diskutieren den Atomausstieg
:fan:
dadadaaddadadaddaaadaa!
dadadadadadadadaaaa 8-| …= Raaattaaataaaa und der rechte arm dauern oben…hmm erinnert mich an etwas 😀
habe selber auch zwillinge! die haben zwar nicht so lange gespräche geführt haben aber immer wieder mal worte genutzt die nur sie verstanden haben. Für mich wurde dann immer übersetzt.
das video ist der hammer…
da könnt man echt so geil was reinsynchronysieren bei der Körpersprache
Ja irgendwas mit Kun Fu oder so
Also ich meine herausgehört zu haben wie der eine meinte:
Unter Einsatz immenser, jedoch bis zum Moment der Aktualisierung des Impulses latenter Energien löste sich die amphibielle Kreatur von ihrem habituellen Standort und verschwand, einer in erster Näherung parabolischen Bahnkurve folgend, in den mehr oder minder transparenten Räumen ihrer Existenz.
Und der andere darauf sagte:
Hahaha ich bin doch nicht doof
Ich hab schon verstanden das du gesagt hast: Ein Frosch sprang ins Wasser
zu lang :((
„Räume“ würde ich ersetzen mit „R3“, auch würde ich versuchen die Gesetze der Thermodynamik noch irgendwie mit unterzubringen – wenigstens den erstern Hauptsatz…… klingt sonst irgendwie zu einfach
Ich denke mal es geht um die fehlende Socke. Der eine meint die müsse eigentlich da da da da da liegen und der andere denkt aber sie liegt eher da da da da da.
Der Linke hat recht
rot ist blau und plus ist minus
also das ist doch mal ein SMALL TALK 😉
Hier die Übersetzung :-bd
SEHR gute Übersetzung! =D>
Danke 🙂
… zwei psychotische Neonazis mit vollgeschissener Windel, die den nächsten Reichsparteitag planen
Kennt man doch von Erwachsenen : Sind zwei Männer in der Kneipe, beide rotzevoll, halten sich am Tresen fest und der eine erzählt dem anderen n Witz 😉 Die beiden üben schonmal.
So liebe Kunstkritiker… Was ist jetzt Dadaismus??
:-??
:-O
als elternteil würde ichs da irgendwie mit den angst zu tun kriegen. die können ja in deiner anwesenheit einen anschlag auf dich planen und du kriegst davon nichts mit :-SS
Klingt teilweise besser als das was wir im DSDS Casting hören.
Raab könnte ein Lied drausmachen. Da wären unsere Chancen höher als mit Lena reloaded.
wadde hadde dudde da da da da da da da, oder wie soll der dann heißen?
die übersetzung ist das beste. schöne dialoge !
hier noch mit untertitel von collegehumour: https://www.youtube.com/watch?v=GEXFMm1JNk4&feature=feedu
🙂 witzig