Siehe auch „diving board“. Zu deutsch Tauchbrett? Eher nicht.
Englisch ist halt ’ne recht armselige Sprache. Vermutlich deswegen auch so verbreitet bei den ach so mondänen Hipstern. :* :*
3headed-monkey
08.09.2018 09:45
Alter Schwede :-O
wpDiscuz
You are going to send email to
Bewege Kommentar
Diese Website benutzt Cookies. Bitte gestatte mir die Verwendung von Cookies, um meine Inhalte besser auf dich zuzuschneiden. Wenn du die Website weiter nutzt, stimmst du der Verwendung von Cookies zu.AkzeptierenMehr Infos
Eujeujeu…
Also „Abseits“ habe ich ja verstanden, aber kann mir mal hier einer die Regeln erklären?
Dives are judged on several criteria:
Running speed.
Jump height.
Jump length.
Acrobatics.
Degree of difficulty.
Holding a pose before entry.
Entry style.
Splash size.
Ich finde ja nach wie vor den uralten TV-Spot von Fox Sports gut…
Jetzt muss ich doch mal den Englischlehrer raushängen lassen:
„dive“ hat hier die Bedeutung von „ins Wasser springen“, nicht von „tauchen“ :-B
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/dive
Ok, ok, bin ja schon wieder weg…
Siehe auch „diving board“. Zu deutsch Tauchbrett? Eher nicht.
Englisch ist halt ’ne recht armselige Sprache. Vermutlich deswegen auch so verbreitet bei den ach so mondänen Hipstern. :* :*
Alter Schwede :-O